ЯЗЫК - ЭТО ДУША НАРОДА
Мы продолжаем цикл материалов о педагогах, которые стоят на страже культурного кода Дагестана. Наша сегодняшняя собеседница — учитель аварского языка и литературы МКОУ «СОШ № 4» Сапият Агавовна Маазова, человек, для которого преподавание стало истинной миссией.
Для нашей героини, педагога с двумя высшими образованиями, путь в профессию начался с глубокого уважения к своим наставникам. В её понимании учитель родного языка — это не просто преподаватель предмета, а прежде всего хранитель.
«Хранитель родного слова — это и есть хранитель культуры. Именно это осознание вдохновило меня посвятить жизнь школе», — делится Сапият Маазова.
С 2021 года она ежедневно входит в классы четвёртой школы, чтобы открывать детям мир аварской речи. Аварский язык богат и многогранен, в нём каждое слово соткано из любви и трепета. Когда речь заходит о непереводимых понятиях, отражающих дух народа, учительница выделяет самое дорогое для каждого человека слово — «Эбель» (Мать).
«В нём всё: и культура народа, и его сильный дух, и в то же время невероятная нежность и слабость. В этом одном слове заключены все грани нашей души», — говорит Сапият. Она убеждена, что характер аварского народа заложен в каждом звуке родной речи, и потерять этот код — значит потерять саму нацию.
В эпоху интернета, когда дети погружены в русскоязычную и англоязычную среду, перед учителем стоит непростая задача: доказать, что родной язык — это модно. Но у Сапият свой подход — она апеллирует к понятию чести и воспитания.
«Русский язык — наш федеральный язык, он помогает нам общаться с миром. Но родной аварский — это твоё лицо. Зная его, ты показываешь свое воспитание, свою культуру. Позабыв язык, человек становится «никем». Чтобы быть сильным духом, нужно знать свои корни», — объясняет она своим ученикам.
Часто на уроках дети сталкиваются с языковым барьером: понимают, но стесняются говорить из-за страха совершить ошибку. В такие моменты учитель становится старшим другом: «Я всегда говорю им: разговаривайте, как можете! Ваши ошибки исправлю я, для этого я и нахожусь здесь».
Педагог уверена: любовь к языку начинается не за школьной партой, а в семье. Дети, с которыми родители общаются на родном наречии дома, заметно отличаются — они увереннее, их связь с культурой прочнее. Тем родителям, кто сам привык говорить по-русски, она советует не бояться и начинать с малого. Ведь если дома звучит аварская речь, ребёнок впитывает её как естественную часть своей жизни.
Особое место в жизни учителя занимает творчество Расула Гамзатова. Его стихи она читает с особым трепетом. Самыми близкими её сердцу стали знаменитые строки о любви к Дагестану: «Когда я, объездивши множество стран, Уставший с дороги, домой воротился, Склонясь надо мною, спросил Дагестан: «Не край ли далёкий тебе полюбился?»».
Ответ поэта — это и ответ нашей героини: сколько бы краёв ни повидал человек, Дагестан и его язык остаются самыми любимыми.
Завершая беседу, Сапият Маазова адресовала тёплое напутствие всем жителям республики: «Прежде всего, любите свой край и свой язык. Берегите его как самое ценное сокровище. Сохраняйте родную речь в своих домах, прививайте эту любовь детям. В этом — наша сила и наше будущее».


















